🔍
Search:
ÊTRE FRAPPÉ
🌟
ÊTRE FRAPPÉ
@ Name [🌏langue française]
-
-
1
뜻밖에 놀랍거나 기막힌 일을 당하여 어리둥절하다.
1
ÊTRE FRAPPÉ DE STUPEUR:
Être perplexe face à un évènement inattendu, surprenant ou étrange.
-
-
1
뜻밖에 놀랍거나 이상한 일을 당하여 기가 막히다.
1
ÊTRE FRAPPÉ DE STUPEUR:
Avoir le souffle coupé quand on fait face de manière inattendue à un évènement surprenant ou étrange.
-
-
1
남의 권력이나 큰 힘에 의하여 큰 피해를 입다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR LE GIVRE:
Subir un grand préjudice à cause de l’autorité ou de la force importante de quelqu'un.
-
-
1
배신이나 배반을 당하다.
1
ÊTRE FRAPPÉ SUR L'OCCIPUT:
Être trahi.
-
Verbe
-
1
(속된 말로) 남에게 발로 차이거나 맞아서 상처가 나다.
1
ÊTRE FRAPPÉ DU PIED, ÊTRE BOTTÉ:
(Populaire) Être blessé après avoir reçu un coup de pied ou avoir été frappé.
-
-
1
엄한 처벌을 받다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR UNE MASSUE DE FER:
Être sévèrement puni.
-
-
1
갑자기 죽다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR UNE MAUVAISE ÉTOILE:
Mourir subitement.
-
-
1
예상하지 못한 큰 봉변을 갑자기 당하다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR LA FOUDRE EN DORMANT:
Être subitement victime d'un grand accident.
-
Verbe
-
1
신경이나 근육에 이상이 생겨 몸의 일부나 전체가 감각이 없어지고 움직이지 못하게 되다.
1
ÊTRE FRAPPÉ DE PARALYSIE:
Entrer dans un état d'immobilité dans lequel une partie ou la totalité du corps perd toute sensation et ne peut plus se mouvoir à cause d'un problème nerveux ou musculaire.
-
2
(비유적으로) 어떤 일에 문제가 생겨 제 기능을 하지 못하게 되다.
2
ÊTRE PARALYSÉ:
(figuré) Ne pas fonctionner correctement à cause d'un problème.
-
-
1
가만히 있다가 생각지 못한 화를 당하다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR LA FOUDRE EN ÉTANT ASSIS:
Être frappé par un malheur inattendu en restant immobile.
-
-
1
예상치 못하게 갑자기 당하는 재난.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR LA FOUDRE DANS UN CIEL CLAIR:
Subir une catastrophe de manière inattendue.
-
-
1
못된 짓을 하여 벌을 받다.
1
ÊTRE FRAPPÉ PAR LA FOUDRE:
Être puni après s‘être mal comporté.
-
2
심하게 야단이나 꾸중을 듣다.
2
ÊTRE FRAPPÉ PAR LA FOUDRE:
Se faire réprimander ou se faire sévèrement gronder.
-
☆☆
Verbe
-
1
외부에서 어떤 힘이 가해져 몸에 아프도록 해를 입다.
1
RECEVOIR, ÊTRE FRAPPÉ DE:
(Corps) Nuire au point de sentir une douleur causée par une force extérieure.
-
2
침, 주사 등을 몸에 놓아 치료를 받다.
2
SE FAIRE (+ INFINITIF):
Être soigné à l'aide d'une piqûre ou d'une injection, etc. sur le corps.
-
3
쏘거나 던진 한 물체가 다른 물체에 닿다. 또는 그런 물체에 닿음을 당하다.
3
RECEVOIR:
(Objet tiré ou lancé) Toucher un autre objet ; être touché par un tel objet.
-
Verbe
-
1
날이 있는 연장 등으로 내리쳐지거나 끝이 뾰족한 것으로 찔러지다.
1
ÊTRE PIQUÉ, ÊTRE POINTÉ, ÊTRE LARDÉ, ÊTRE FRAPPÉ, ÊTRE PERCÉ:
Subir un coup vertical d'un outil doté d'une lame ou être percé par un objet dont le bout est aiguisé.
-
☆☆
Verbe
-
1
병에 걸리다.
1
CONTRACTER, ATTRAPER, ÊTRE FRAPPÉ, SOUFFRIR DE:
Être atteint d'une maladie.
-
2
귀신이 몸에 들어오다.
2
ÊTRE POSSÉDÉ (DU DÉMON):
Être possédé par un esprit maléfique.
-
Verbe
-
1
사람이나 동물이 산 채로 땅속에 묻히다.
1
ÊTRE ENSEVELI VIVANT, ÊTRE ENTERRÉ VIVANT, ÊTRE INHUMÉ VIVANT:
(Homme ou animal) Être mis en terre vivant.
-
2
(비유적으로) 아무런 잘못이 없는 사람이 죄를 뒤집어쓰고 속해 있던 사회에서 몰아내어지다.
2
ÊTRE OSTRACISÉ, ÊTRE FRAPPÉ D'OSTRACISME:
(figuré) (Quelqu'un qui n'a aucun tort) Être expulsé du groupe dont il faisait partie en se voyant imputer la faute d'un autre.
-
Verbe
-
1
좋지 않은 일로 깜짝 놀라다.
1
ÊTRE ÉTONNÉ, ÊTRE SURPRIS, ÊTRE FRAPPÉ DE STUPÉFACTION, ÊTRE STUPÉFAIT, ÊTRE ABASOURDI, ÊTRE SIDÉRÉ, S'ÉTONNER:
Éprouver de la surprise devant quelque chose de mauvais.
-
Verbe
-
1
드나들지 못하게 굳게 막히거나 잠기다.
1
ÊTRE BLOQUÉ, ÊTRE BOUCLÉ, ÊTRE BARRICADÉ, ÊTRE ENCERCLÉ:
Être barré ou vérouillé fermement de sorte que rien ne puisse entrer ou sortir.
-
2
다른 나라에 의해 해상 교통이 막히다.
2
ÊTRE BLOQUÉ:
(Circulation maritime) Être empêché par un autre pays.
-
3
대외적인 경제 교류가 막히다.
3
ÊTRE BLOQUÉ, ÊTRE FRAPPÉ D'EMBARGO, ÊTRE SUSPENDU:
(Échages économiques extérieurs) Être empêché.
-
Verbe
-
1
드나들지 못하게 굳게 막히거나 잠기다.
1
ÊTRE BLOQUÉ, ÊTRE BOUCLÉ, ÊTRE BARRICADÉ, ÊTRE ENCERCLÉ:
Être barré ou vérouillé fermement de sorte que rien ne puisse entrer ou sortir.
-
2
다른 나라에 의해 해상 교통이 막히다.
2
ÊTRE BLOQUÉ:
(Circulation maritime) Être empêché par un autre pays.
-
3
대외적인 경제 교류가 막히다.
3
ÊTRE BLOQUÉ, ÊTRE FRAPPÉ D'EMBARGO, ÊTRE SUSPENDU:
(Échages économiques extérieurs) Être empêché.
-
Verbe
-
1
(속된 말로) 남에게 심하게 맞다.
1
ÊTRE BATTU, ÊTRE GIFFLÉ, ÊTRE FRAPPÉ AU VISAGE, RECEVOIR UNE GIFFLE, ÊTRE ROSSÉ, RECEVOIR UNE ROSSÉE, RECEVOIR DES COUPS:
(familier) Être frappé fortement par quelqu'un.
🌟
ÊTRE FRAPPÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆
Outil exclamatif
-
1.
아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
1.
AH !, OH !, TU M'AS FAIS PEUR:
Exclamation exprimant le fait d'être malade, d'avoir de la peine, d'être surpris ou d'être frappé de stupeur.
-
2.
반갑거나 기분이 좋아서 어쩔 줄을 모를 때 내는 소리.
2.
AH, OH, ÇA ALORS:
Exclamation utilisée lorsque l'on est heureux ou fou de joie.
-
3.
절망하거나 매우 속상하여 한숨을 쉬면서 내는 소리.
3.
AH, RÔH, OH LÀ LÀ:
Soupir émis lorsque l'on est déçu ou vexé.
-
4.
누군가가 죽었거나 억울할 때 울면서 내는 소리.
4.
OH:
Exclamation consistant en un son émis en pleurant lorsque que l'on se lamente de la mort de quelqu'un ou que l'on est mécontent suite à une injustice dont on a été l'objet.
-
Adverbe
-
1.
꽉 차고도 남을 만큼 넉넉하게.
1.
D'une manière suffisante au point de remplir et déborder de quelque chose.
-
2.
물에 푹 젖은 모양.
2.
Idéophone illustrant un état complètement mouillé.
-
3.
매우 심하게 때리거나 맞는 모양.
3.
Idéophone décrivant l'action de frapper ou d'être frappé très fort.
-
Nom
-
1.
(속된 말로) 장티푸스.
1.
TYPHOÏDE, FIÈVRE TYPHOÏDE:
(populaire) Typhoïde.
-
2.
재수가 없거나 기분이 나쁠 때 내뱉는 말.
2.
Terme utilisé quand on jure d'être frappé de malchance ou lorsqu'on est d'une mauvaise humeur.
-
Nom
-
1.
벼락이 떨어짐. 또는 떨어지는 벼락.
1.
CHUTE DE LA FOUDRE, FOUDRE, COUP DE FOUDRE:
Fait d’être frappé par la foudre ; frappe de foudre.